柳叶刀保护医生

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-01-31  来源:来自互联网  作者:来自互联网  浏览次数:348
导读

The Lancet has long supported Chinese health workers and health-care system reform, and we plan to wo…

【The Lancet 】Jan.11 2020

Protecting Chinese doctors

保护中国医生

The doctor–patient relationship in China seemed to hit rock bottom when Wen Yang—an emergency physician in Beijing Civil Aviation General Hospital—was fatally stabbed by a patient's son on Dec 24. The killing was condemned by the Chinese Medical Doctor Association and triggered an outpouring of anger among the public. On Dec 28, China's top legislator approved the first fundamental and comprehensive law for protecting health workers, which will take effect on June 1 this year. The law bans any organisation or individual from threatening or harming the personal safety or dignity of health workers. Although laudable, a legal approach alone is unlikely to address adequately this complex problem.

12月24日,在北京民航总医院急诊医生杨文被一名患者的儿子刺伤身亡后,中国的医患关系好像跌入谷底。这起杀人案受到中国医师协会的谴责,并引发了公众的愤怒。12月28日,中国最高立法机关批准了第一部基本的、全面的卫生工作者保护法,该法将于今年6月1日生效。法律禁止任何组织或个人威胁或损害卫生工作者的人身安全或尊严。尽管值得称赞,但单靠法律手段不太可能充分解决这一复杂问题。

Violence against health professionals is a global concern and affects health workers in nearly all health-care settings. However, the scale, frequency, and viciousness of attacks on medical workers in China are particularly severe. Reasons for violence against health workers in China are many, including an inadequate primary health-care system and poor doctor–patient communication. Attemps to fix a deteriorating situation, such as increased security measures, have had little impact.

对卫生专业人员的暴力行为是一个全球性问题,几乎影响到所有医疗机构的卫生工作者。不过,在中国,医务工作者受到的袭击的规模、频率和凶残尤为严重。在中国,暴力伤害卫生工作者的原因是多方面的,包括初级卫生保健体系不健全,以及医患沟通不畅。试图解决日益恶化的局势,比如加强安全措施,几乎没有什么效果。

The Lancet has long supported Chinese health workers and health-care system reform, and we plan to work with Chinese partners further in 2020. Highlights will include a review on improving the quality of primary health-care in China, the second Wakley-Wu Lien Teh prize, which will give a voice to Chinese physicians to share their stories, and a China-themed issue to showcase high quality research to improve clinical practice and health polices in the country. Violence against health workers in China will not be halted through law enforcement and punitive measures alone; a cultural shift is required, and this will take time. Health-care professionals need to be trusted and respected. The best way to enchance trust is to create an effective health system that is credible and respected also.

《柳叶刀》长期以来一直支持中国卫生工作者和医疗体制改革,我们计划在2020年与中国合作伙伴进一步合作。重点将包括关于提高中国初级卫生保健质量的报告、第二届瓦克利伍连德奖(该奖让中国医生讲述他们的故事),以及一个以中国为主题的议题,来展示提高中国临床实践和卫生政策的高质量研究。在中国,对卫生工作者的暴力行为不会仅仅通过执法和惩罚性措施得到制止;需要进行文化转变,这需要时间。医疗保健专业人员需要得到信任和尊重。增强信任的最好办法是建立一个有效的、可信和受尊重的卫生系统。

 
 
免责声明
• 
本文为会员免费发布,仅代表发布者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们删除处理。